Here is our next main story prince, Shigure. He has a very timid personality and because of that, I'm not a huge fan. He's still a very good boy, and I think I like him better than Hinata, but he's a little too squishy for my romantic tastes. But I know plenty of people like that type, and I hope you all enjoy his translation!
Though I wouldn't choose him as a romantic partner, I think he'd be a good friend, and I would not hesitate to give him a kick/shove when he needed to suck it up and act like a man (know this is what Shigure says he wants, I wouldn't try to force him to be something he didn't want). And actually if you read through the Main Story... I think it's either Chapter 11 or Chapter 12... Shigure has a nice bit of development where he really is working to improve himself and be a better leader, which is nice.
I really only have one comment on translating Shigure's story, and that is I took a little liberty with the use of ellipses (...). In the Japanese, Shigure uses, what I could call, an unnecessary amount of commas. This is to give his speech a more halting, hesitant feel. And in Japanese, it works. Unfortunately English doesn't allow for quite that many commas in a way that makes grammatical sense. So I decided to turn many of the commas into appropriately placed ellipses in an attempt to keep that same hesitant tone. This is why if you compare the Japanese to my translation, you'll see a lot more ... in my version. But I decided that was what was needed to keep the tone and allow for a more fluid read.
Comments